čítať kapter 775 - 777 románu Zapletená láska po rozvode zadarmo online.
Prihláste sa na odber najnovších aktualizácií:
Kapitola 775
Phillip Zong nehovoril, ale otočil sa a pozrel na ňu.
Ida Zhuang sa neochotne usmial a predstieral, že je uvoľnený: „Veríš mi, Yan Yan je taký silný a nič sa nestane. Keď boli Sheng Yan Chen a Yan Xi dvojčatá, porodila bez cisárskeho rezu. , Matka a dieťa sú v bezpečí. S toľkými dobrými lekármi sa tentoraz nič nestane.“
Phillip Zong, ktorého sa snažila utešiť, sa v skutočnosti utešovala.
To, čo povedala, bolo jednoduché. Keď boli Sheng Yanchen a Yan Xi v tom čase nebezpeční, práve ich podcenila.
Phillip Zong povedal tichým hlasom: "Čakám tu na ňu."
Ida Zhuang si povzdychla, vedela, že ňou nemôže pohnúť, takže ho mohol len poslúchnuť.
V tom čase sa otvorili dvere operácie a vyšiel lekár v modrom chirurgickom plášti. Predtým, ako si mohla podať do ruky formulár súhlasu s chirurgickým zákrokom, Phillip Zong sa už spýtal: „Ako sa má?
Lekár uviedol, že počas operácie „pacient príliš krváca a ideme všetci von.“
Odovzdala súhlas s operáciou: „Táto operácia je veľmi nebezpečná a je veľmi pravdepodobné, že sa dá zachrániť len jedna, takže musíte požiadať rodinu, aby ju podpísala. Garantuje poisťovateľ alebo dieťa. Nemocnica stanovuje, že ide o dospelú osobu, ale musíte byť informovaní.“
Phillip Zong podpísal formulár súhlasu s operáciou a povedal: „Musím zabezpečiť, aby bola moja žena v poriadku, inak nechám vašu nemocnicu zmiznúť z tejto krajiny.
Po podpísaní odložil pero a z hrdla mu vyšiel krvavý zápach. Aké ľahké bolo vzdať sa svojho dieťaťa?
Je otcom a jeho krv prúdi v tele dieťaťa. Ako môžeš povedať, že sa vzdávaš a vzdávaš sa? Bolesť, ktorú nikto nezažil, nemôže zažiť.
Nemá na výber.
Ak si vyberie jednu z dvoch možností, môže sa len neochotne vzdať jednej.
Ida Zhuang pôvodne chcela Phillipa Zonga utešiť, no nedokázal sa ubrániť slzám. Nechcel, aby to ostatní videli. Schovala sa do kúta a potajomky plakala. Ako mohol mať jej dcéra taký neblahý osud. Zažite túto skúsenosť.
Ida Zhuang si pomyslela, že keby výmenou mohol byť použitý jej vlastný život, strávila by zvyšok života výmenou za to, že jej dcéra bude mať šťastnú rodinu a šťastný život.
V tejto chvíli sa nikto neodvážil predstúpiť a porozprávať sa s Phillipom Zongom.
Všetci stoja neďaleko, čakajú, tešia sa a dúfajú, že dospelí aj deti môžu byť zdravé.
Asi o dve hodiny neskôr sa indikátor prevádzky rozsvietil nazeleno a po chvíli zhasol.
Nie veľa času sa dvere operácie otvorili a vyšli z nej traja lekári.
Všetci sa zhromaždili okolo.
Jeden z lekárov stojacich uprostred bol aj lekár, ktorý liečil Ana Lin. Zložil si masku. „Proces operácie je veľmi nebezpečný. Materský faktor maternica praskne a spôsobí masívne krvácanie. Počas procesu nastal šok. Trvalo to tri hodiny. Operácia, pacient bol zachránený."
Situácia Ana Lin Nemocnica už urobila prípravy. Aby sa predišlo masívnemu krvácaniu počas procesu pôrodu, má uložených mnoho krvných skupín, ktoré jej zodpovedajú.
Množstvo jej krvácania je takmer také množstvo ľudského tela, ktoré bolo dvakrát nahradené. Celá operácia spočíva v tom, že krv v jej tele prúdi pri vstrekovaní do tela, aby sa zabezpečilo, že telo udrží štandardný krvný tlak.
"Je v poriadku, ak sú ľudia v poriadku a ľudia sú v poriadku."
povedal Foster Wen s potešením.
Koniec koncov, dieťa sa nikdy nestretlo, nemalo žiadny vzťah, nemalo žiadne city, ale Ana Lin skutočne prežila a bola jedinou dcérou jeho sestry.
Phillip Zong sa postavil a chrapľavo sa spýtal: „Kedy môže moja žena vyjsť von?
"O dvadsaťštyri hodín neskôr, aj keď bola operácia úspešná, stále je v nebezpečnom období a vyžaduje si odbornú starostlivosť."
Povedal lekár.
"Môžem sa ísť pozrieť?"
Spýtal sa Phillip Zong.
"Ani jeden."
Povedal lekár.
"Nič sa nedá zavolať?"
Wen Xiaoji prehovoril a spýtal sa.
Lekár povedal: „Povedal som, že stav matky je stále v ohrození a potrebuje odbornú starostlivosť. Bábätko poslali na ošetrenie aj na neonatologické oddelenie, pretože ho príliš dlho držali v bruchu matky. Obávam sa, že to teraz nevidím."
Phillip Zongova ruka visiaca po jeho boku sa zrazu pevne zaťala a chrbát jeho mocnej ruky prepukol do modrých žíl. Snažil sa zo všetkých síl vydržať prudký tlkot srdca: "Moje dieťa ešte žije?"
Doktor povedal: „Po tom, čo ste podpísali, vaša žena stále cíti vedomie. Chápe aj vaše želania. Stále nás žiada, aby sme si dieťa nechali. Tento proces je síce nebezpečný, ale našťastie dieťa po narodení stále dýcha. Celé telo Shi sa zmenilo na modrofialové a vývoj je po kontrole dokončený. Teraz, keď je zdravotný stav dobrý, po liečbe by nemalo trvať dlho, kým sa uzdraví.“
"Ďakujem."
Natiahol ruku.
Lekár mu potriasol rukou a povedal: „Toto je naša zodpovednosť.“
Ida Zhuang stál najďalej, zo strachu, že sa dozvie zlé správy, teraz počul slovo, zakryl si pery, usmieval sa, slzy v jeho očiach nezmizli.
So slzami v smiechu.
S vedomím, že žiadne nebezpečenstvo nehrozí, dospelí aj deti sú v poriadku, a tak sa odvážila prísť. V prvom rade poďakovala lekárovi.
Potom pustite Phillipa Zonga, aby sa poupratoval: "Iba tí, ktorí sú čistí, vidia, čo hovoria, a zvyšok nechajte na mňa."
Phillip Zong jemne zabzučal.
Ida Zhuang požiadala Fosterovu rodinu, aby si oddýchla v oddelení Ana Lin. Wen Xiaoji povedal: "Vráťme sa a vráťme sa zajtra."
Dnes tu nikoho nevidieť.
Dnes je svadba Wen Xiaoji. Teraz je ich rodina pár hodín mimo a vždy sa musia vrátiť, aby to vysvetlili, Ida Zhuang si ich nenechala.
Vrátila sa na oddelenie a videla, ako Zong Qifeng privádza dve deti.
Kapitola 776
Zajtra je víkend. Po škole majú obe deti problémy so Zong Qifeng a musia prísť do nemocnice za Anou Lin.
"Babi."
Zong Yanxi pribehla, Ida Zhuang si drepla, natiahla ruky, zaujala uvítaciu polohu a požiadala ju, aby spomalila. Neobmedzila sa a hodila sa Ide Zhuang priamo do náručia. Telo Idy Zhuang sa naklonilo dozadu a takmer spadlo. Choď dolu a povedz: "Ty dieťa, vôbec nie si poslušný."
Zong Yanxi jej položila ruky okolo krku a povedala: "Chýbaš jej, nemôžeš ťa objať?"
Ida Zhuang bola veľmi nahnevaná a zábavná a zľahka ju potľapkala po pleci: „Budem sa spoliehať na to, že to v budúcnosti zdvihneš.“
"Samozrejme, že nie je problém."
Zong Yanxi odpovedal bez váhania. Dospelí sa vždy veľmi utešene usmievali, keď počuli túto odpoveď od detí.
"Choď do domu."
Ida Zhuang objala Zong Yanxi a povzdychla si: "Je to také ťažké, že to skoro neudržím."
Zong Yanchen vošiel do oddelenia a vošiel priamo do vnútornej miestnosti. Bez toho, aby videl Ana Lin, sa spýtal: "Kde je moja mama?"
Ida Zhuang bol na chvíľu ohromený a okamžite povedal, že to pozoroval.
„Prečo pozorovať? Narodil sa ti braček alebo sestrička?"
vložil sa do toho Zong Yanxi vzrušene.
Ida Zhuang prikývla.
"Wow, budem moja sestra."
Vzrušene držala svojho brata: "Brat, budeš brat."
Zong Yanchen pokojne povedal: "Bol som môj brat."
Zong Yanxi, "..." Zong Qifeng sa spýtal, "Je váš pán v poriadku?"
Ida Zhuang sa pozrela na dve deti a jednoducho povedala: "Bolo to prekvapenie, ale teraz je to v poriadku."
"Porodí mama chlapca alebo dievča?"
spýtal sa Zong Yanxi.
Zhuangzi sa zabudol opýtať.
"Neviem, doktor nepovedal, zabudol som sa opýtať."
Ida Zhuang ho potľapkal po hlave: "Ako na to môžem zabudnúť?"
Je možné, že vtedajšia situácia bola príliš nebezpečná. Potom, hoci sa všetkým uľavilo, zabudli sa opýtať, či je to chlapec alebo dievča, keď si mysleli, že deti a dospelí sú v bezpečí.
„Môžeme ísť pozrieť bábätko?
Mimochodom, opýtajte sa lekára, či mama porodila mladšieho brata alebo mladšiu sestru. “
spýtal sa Zong Yanchen.
Ida Zhuang povedala, že dieťa nevidí, ale mal by mať možnosť opýtať sa lekára, či je chlapec alebo dievča.
"Tak pôjdeme k lekárovi?"
Povedala Ida Zhuang.
"Dobre, idem pozrieť dieťa."
Zong Yanxi bol nadšený, že vidí dieťa.
Zong Qifeng a Ida Zhuang teda vzali svoje dve deti k lekárovi.
Lekár povedal, že to bol chlapec.
"Je to malý brat."
Zong Yanxi povedal: "Môžeme sa teda pozrieť?"
Lekár povedal: „Nie.“
A teraz to nevyzerá dobre.
Zong Yanxi sklamane našpúlil ústa.
Zong Yanchen sa opýtal lekára: "Je moja mama v poriadku?"
Keď ho lekár uvidel v mladom veku, vedel, že mu záleží na ľuďoch, a usmial sa a odpovedal: „Je to v poriadku, vidíš ju za jeden deň.“
"Ďakujem vám všetkým."
Zong Yanchen poďakoval lekárovi.
Lekár povedal: „Nie, toto je naša povinnosť ako lekárov.“
Zong Yanchen povedal, že ďakujem aj vám, pretože doktor a jeho mama mohli byť v bezpečí a jeho brat sa narodil v bezpečí.
Zong Yanchen vyšiel z ordinácie a spýtal sa: „Kde je môj otec?
Prečo nevidel otca, keď mama porodila také dôležité?
Ida Zhuang povedala: „Tvoj otec má niečo na práci. Čoskoro by sa mal vrátiť."
„Čo je dôležité, aby mama mala dieťa?
Ako môže byť preč? “
povedal Zong Yanchen.
Ida Zhuang vysvetlila: "Nie, tvoj otec tam bol celý čas, práve odišiel."
Zong Yanchen si povzdychol a bol sklamaný, že nevidel svojho brata, ani mamu.
O týždeň neskôr.
Ana Lin bola mimo ohrozenia života a modrina na dieťati postupne zmizla.
Bola prevezená na oddelenie. Vonkajšia miestnosť a chodba boli plné kvetov. Všetci boli priatelia z Phillip Zong Mall. Keďže vedela, že má ďalšieho syna, poslala jej zablahoželať kvetinový kôš.
Gibson Shao, ktorý vedel, že Ana Lin úspešne porodila, osobne pribehol z mesta C na návštevu s darčekom.
Dnes to bola náhoda, že prišli Keller Shen a Marsha Sang a prišli aj Alan Su a Lena Qin. Očividne sa nestretli, ale všetci prišli v ten istý deň.
Miestnosť bola plná ľudí a vyzerala veľmi živo.
Najviac zaneprázdnená bola Ida Zhuang, ktorá nalievala vodu a umývala ovocie.
Vnútri Gibson Shao odovzdal Ane Lin darček, ktorý poslal.
Po dnešnom zotavení má Ana Lin na tvári krv a môže na chvíľu vstať z postele.
Pozrela sa na vec v ruke Gibsona Shaa a spýtala sa: "Čo je toto?"
Gibson Shao povedal: "Pozrite sa na to."
Pri pohľade na papierovú tašku, ktorú držal, mala Ana Lin v srdci tiež tušenie: „Povedal som...“ „Ak to nechceš, dáš to svojmu synovi, aby si nemusel. súťažiť so svojím šéfom v budúcnosti.“
žartoval Gibson Shao.
Ana Lin sa tiež zasmiala.
Gibson Shao povedal: "Vezmi to preč."
Ana Lin to mohla len prevziať: "Stále sa však musím postarať o svojho druhého strýka."
"Samozrejme, som ešte mladý, hovorím o tom, keď už to nedokážem."
Gibson Shao vedel, že nemá čas.
Prišiel Phillip Zong.
Gibson Shao sa spýtal: "Bolo meno toho dieťaťa zapísané?"
Ana Lin povedala: "Ešte som si to nevzala, inak to vezme môj strýko."
Gibson Shao okamžite nesúhlasil, ale pozrel sa na Phillipa Zonga. Koniec koncov, dieťa nebola sama Ana Lin, takže sa musel opýtať na názor svojho otca.
Phillip Zong povedal: "Druhý strýko, vezmi si to, naša rodina počúva, čo hovoria."
Gibson Shao cítil, že je nejako napchaný psím jedlom.
Kapitola 777
Ale toto sústo psieho jedla zje ochotne.
Ana Lin povedala, že šťastie je to, čo chce vidieť.
Teraz súhlasí aj Phillip Zong. Povedal: "Vzal som meno toho dieťaťa?"
Ana Lin sa usmiala a povedala: „Môžeš si to vziať.
Po prehovorení zdvihla hlavu, aby sa pozrela na Phillipa Zonga, a kútiky pier sa mierne zdvihli. V tom čase sa na ňu pozeral aj Phillip Zong. Natiahol ruku, jemne ju pohladil po čele a povedal: "Vyberte si meno Zhuang."
Pôvodne Gibson Shao stále premýšľal o tom, čo chcel nazvať Zong. Keď počul slová Phillipa Zonga, vstal zo stoličky a postavil sa mu tvárou v tvár.
"Toto je tvoje dieťa..." "Je to tiež Yanyanovo dieťa."
Povedal Phillip Zong.
Oči Gibsona Shaa naňho znova zablikali a cítil, že Wen Xianovo usporiadanie bolo správne. Bol to muž hodný dôvery.
Je schopný, zodpovedný a čo je dôležitejšie, vie milovať druhých.
Gibson Shao zavtipkoval a povedal: "Nemám veľa kultúry, takže ma neobviňujte."
"Neobviňujte ťa."
Ana Lin sa zasmiala a povedala: "Ale nemalo by to byť také zlé, obávam sa, že môj syn to nebude chcieť."
Gibson Shao udrel: "Pokiaľ to nepomenujem Sangouzi, ďakujem."
Ana Lin, „...“ V skutočnosti, keďže vedel, že Ana Lin porodila ďalšieho syna, premýšľal o jeho mene. Dúfal, že dieťa Ana Lin sa bude volať Zhuang. Koniec koncov, Ana Lin nezmenila svoje priezvisko, takže nemohol nechať rozhodovať svojho staršieho brata. Po.
Samozrejme, ak by to Ana Lin nespomenula ako prvá, neprevzal by iniciatívu povedať, že sa chce oženiť s menom.
Schválne míňal peniaze, aby našiel niekoho, kto by ich získal.
Tieto slová sú zámerné.
V tejto chvíli stále hral na záhadu, rozosmial Ana Lin a povedal: "Toto je tretie dieťa, alebo sa volá Zhuang San?"
Ana Lin, "..." "Dobre, dobre, už ťa nebudem dráždiť."
Gibson Shao zúžil výraz a vážne povedal: "Nazvite to Zhuang Jiawen."
Obsahuje priezviská Zhuang Ziyi a Wen Xian.
Bol to on, kto úmyselne poskytol priezviská Zhuang Ziyi a Wen Xian a nechal ľudí, aby si ich vzali.
Hoci je veľmi zmysluplná, nemá žiadny technický obsah. Ak Ana Lin vie, že za to zaplatil, určite povie, že vaše peniaze boli vynaložené nesprávne.
Keďže Gibson Shao nevidel rozprávať sa Ana Lin a Phillip Zong, bol trochu neistý, čo tým mysleli, a nervózne sa spýtal: „Nepáči sa ti to?
Ana Lin povedala, že sa mu to páči.
Keď toto dieťa prijalo návrh Gibsona Shaa, jeho význam bol iný ako Yan Chen Yanxi.
V budúcnosti zdedí dedičstvo, ktoré zanechali Ida Zhuang a Wenxian, takže sa zdá, že meno je tiež veľmi vhodné.
Pripomeňte si ich dvoch.
"Ďakujem druhý strýko."
Povedala Ana Lin s úsmevom.
"Je to v poriadku, ak sa ti páči."
Gibson Shao mávol rukou a zasmial sa.
"Potom pôjdem pozrieť deti."
Gibson Shao potľapkal Anu Lin po ruke: "Dobre si oddýchni."
Dieťa má necelý mesiac a pre dlhý čas zadržiavaný v brušku počas pôrodu, hoci modriny na tele zmizli, musí ešte mesiac stráviť v inkubátore, kým vyjde von. Ak to chcete vidieť, môžete sa pozerať iba cez sklenené okno. Pozri.
Keď ľudia vo vonkajšej miestnosti počuli, že sa chystajú vidieť dieťa, predtým ho nevideli, a tak ho nasledovali.
Izba bude razom prázdna.
Ida Zhuang priniesla misku polievky na doplnenie qi a krvi. Tentoraz to bolo požehnanie pre dospelých a deti, aby boli v bezpečí.
Telo Ana Lin tiež ostalo s problémami a neskôr nemohol porodiť vážne zranenia maternice.
"Teraz nechcem piť."
V posledných dňoch Ida Zhuang pila túto polievku každý deň, tri alebo štyrikrát denne.
Phillip Zong povedal: "Poďme to najprv sem."
Ida Zhuang položila misku na stôl a povedala: „Vedz, že si unavená, ale je to dobré pre tvoje telo, zhovievavosť.
Ana Lin povedala: "Ja viem."
Ida Zhuang sa spýtala: "Stále to bolí?"
Ana Lin prikývla. Po pôrode by telo matky automaticky produkovalo mlieko a dieťa nemohlo jesť v inkubátore, čo spôsobilo ru. pokoj na opuchnutie a bolesť z naplnenia mliekom.
"Ak to veľmi bolí, použite odsávačku mlieka..." "Nie."
Povedala Ana Lin.
Lekár jej neodporúčal dojčiť. Jedným z nich je príliš slabé telo a druhým je to, že počas operácie v lieku zostávajú zvyšky, ktoré sa zmiešajú s mliekom a nemožno ich dieťaťu podať.
Vydržím len bolesť a po určitom stupni sa mliečko pomaly vráti a bude chýbať.
Ida Zhuang si povzdychla: „Môžeš si na chvíľu oddýchnuť a neskôr ťa budú musieť navštíviť, keď sa vrátia po tom, čo sledovali dieťa.
Ana Lin prikývla.
Ida Zhuang vyšla von a zavrela dvere.
Phillip Zong si sadol na okraj postele a zdvihol polievku, aby ju nakŕmil: "Počkaj na chlad."
Ženy sú uzavreté a nemôžu prechladnúť. V dome nie je klimatizácia. Je trochu horúco. Pri pití takejto horúcej polievky sa zapotíte.
Ida Zhuang jej v týchto dňoch nedovolila kúpať sa a bola veľmi nepríjemná. Nechcela sa potiť.
"Počkaj minútu."
Ana Lin nehybne ležala.
Phillip Zong položil misku a spýtal sa jej: "Je to nepríjemné?"
Ana Lin sa naňho pozrela: "Čo myslíš?"
"To treba vydržať."
Phillip Zong ju prehováral: "Po vypití polievky si vezmem horúcu vodu, aby som ti utrela telo, a prezlečiem sa do čistého oblečenia, aby ti bolo pohodlnejšie."
Ana Lin bola v pokušení a nemohla sa okúpať. Posadila sa, keby to mohla utrieť.
Phillip Zong ju nakŕmil a Ana Lin sa natiahla a priniesla, "Pijem to sama."
Jedna lyžica po lyžičke bola príliš pomalá, a tak otvorila misku, aby sa napila.
Po vypití misky teplej polievky sa krv v tele akoby zohriala a pot jej stekal po čele. Podala misku Phillipovi Zongovi a natiahla papierový obrúsok na utretie potu.
Phillip Zong vytiahol misu, znova vošiel, zatiahol závesy, šiel si umyť ruky a vytiahol hrniec s horúcou vodou, položil hrniec na stoličku, namočil uterák a povedal: „Vyzlečte si šaty na telo."
Prihláste sa na odber najnovších aktualizácií: