Lesa Kapteinnr 775 - 777 af skáldsögunni Flækt ást eftir skilnað ókeypis á netinu.
Gerast áskrifandi að síðustu uppfærslum:
Kafli 775
Phillip Zong talaði ekki heldur sneri sér við og horfði á hana.
Ida Zhuang dró fram bros með trega og lét eins og hún væri afslöppuð, „Þú trúir mér, Yan Yan er svo sterkur, og ekkert mun gerast. Þegar Sheng Yan Chen og Yan Xi voru tvíburar fæddi hún án C-hluta. , Móðir og barn eru örugg. Með svo mörgum góðum læknum að þessu sinni mun ekkert gerast. “
Phillip Zong, sem hún reyndi að hugga, var í raun að hugga sig.
Það sem hún sagði var einfalt. Þegar Sheng Yanchen og Yan Xi voru hættulegar á þeim tíma hafði hún bara vanmetið þá.
Phillip Zong sagði lágum röddum: „Ég bíð eftir henni hér.“
Ida Zhuang andvarpaði og vissi að hann gat ekki hreyft hana og gat því aðeins hlýtt honum.
Á þessum tíma opnuðust dyr aðgerðanna og læknir í bláum skurðarkjól gekk út. Áður en hún gat komið eyðublaðinu fyrir skurðaðgerð í hönd hennar hafði Phillip Zong þegar spurt: „Hvernig hefur hún það?“
Læknirinn sagði að meðan á aðgerðinni stóð „blæðir sjúklingurinn of mikið og við erum að fara út.“
Hún afhenti samþykkisformið fyrir aðgerðina, „Þessi aðgerð er mjög hættuleg og það er mjög líklegt að aðeins einn geti bjargast, svo þú verður að biðja fjölskyldu þína að skrifa undir hana. Vátryggjandinn eða barnið er tryggt. Sjúkrahúsið kveður á um að það sé fullorðinn en það þarf að láta vita af þér. “
Phillip Zong undirritaði samþykki fyrir aðgerð og sagði: „Ég verð að tryggja að konan mín sé í lagi, annars læt ég sjúkrahúsið þitt hverfa frá þessu landi.“
Eftir undirritun lagði hann frá sér pennann og blóðugur lykt kom upp úr hálsi hans. Hve auðvelt var að láta barnið sitt af hendi?
Hann er faðir og blóð hans rennur í líkama barnsins. Hvernig geturðu sagt að þú gefist upp og gefist upp? Slíkur sársauki sem enginn hefur upplifað getur ekki upplifað.
Hann hefur ekkert val.
Ef hann velur annan af tveimur getur hann aðeins treglega látið af hendi.
Ida Zhuang vildi upphaflega hugga Phillip Zong en hann gat ekki látið hjá líða að gráta. Hann vildi ekki að aðrir sæju það. Hún faldi sig í horni og grét leynt. Hvernig gat dóttir hennar haft svona örlög. Upplifðu þessa reynslu.
Ida Zhuang hugsaði, ef aðeins væri hægt að nota eigið líf í skiptum myndi hún eyða restinni af ævinni í skiptum fyrir að dóttir hennar ætti hamingjusama fjölskyldu og hamingjusamt líf.
Á þessari stundu þorði enginn að koma fram og ræða við Phillip Zong.
Allir standa ekki langt í burtu og bíða, hlakka til og vona að bæði fullorðnir og börn geti verið heilbrigð.
Um það bil tveimur klukkustundum síðar kviknaði grænt á aðgerðaljósinu og eftir smá stund fór að dimma.
Ekki mikill tími, hurðin á aðgerðinni rann upp og þrír læknar komu út.
Allir söfnuðust saman.
Einn læknanna sem stóðu í miðjunni var líka læknirinn sem hafði verið að meðhöndla Ana Lin. Hann tók af sér grímuna. „Aðgerðarferlið er mjög hættulegt. Breyting á legi móðurhlutans veldur miklum blæðingum. Áfall átti sér stað meðan á ferlinu stóð. Það tók þrjá tíma. Aðgerðinni, sjúklingnum hefur verið bjargað. “
Staða Ana Lin Spítalinn hefur þegar undirbúið sig. Til að koma í veg fyrir mikla blæðingu meðan á fæðingunni stendur hefur það geymt margar blóðflokkar sem passa við hana.
Magn blæðinga hennar er næstum það magn mannslíkamans sem skipt hefur verið um tvisvar. Öll aðgerðin er næstum því að blóðið í líkama hennar flæðir meðan það er sprautað í líkamann til að tryggja að líkaminn haldi venjulegum blóðþrýstingi.
„Það er fínt ef fólki líður vel og fólki.“
Foster Wen sagði með ánægju.
Þegar öllu er á botninn hvolft hafði barnið aldrei hist, átt ekkert samband, hafði engar tilfinningar, en Ana Lin var raunveruleg eftirlifandi og eina dóttir systur sinnar.
Phillip Zong stóð beint og spurði hás, „Hvenær getur konan mín komið út.“
„Tuttugu og fjórum klukkustundum síðar, þó að aðgerðin hafi heppnast, er hún enn á hættulegu tímabili og þarf faglega umönnun.“
Læknirinn sagði.
„Get ég farið og séð?“
Spurði Phillip Zong.
„Hvorugt.“
Læknirinn sagði.
„Ekkert er hægt að hringja í?“
Wen Xiaoji hafði milligöngu um að spyrja.
Læknirinn sagði: „Ég sagði, móðurástandið er enn í hættu og þarf faglega umönnun. Barnið var einnig sent á nýburadeild til meðferðar vegna þess að því var haldið of lengi í kvið móðurinnar. Ég er hræddur um að ég geti ekki séð það núna. “
Hönd Phillip Zong hangandi við hlið hans krepptist skyndilega þétt og aftan á öflugu hendi hans braust í bláar æðar. Hann reyndi eftir fremsta megni að þola ofbeldisfullan hjartslátt, „Barnið mitt er enn á lífi?“
Læknirinn sagði: „Eftir að þú skrifaðir undir hefur konan þín enn vitund. Hún skilur líka óskir þínar. Hún biður okkur samt um að geyma barnið. Þó ferlið sé hættulegt en sem betur fer andar barnið enn eftir að barnið fæðist. Allur líkami Shi er orðinn bláfjólublár og þróuninni er lokið eftir skoðun. Nú þegar læknisfræðileg ástand er gott, eftir meðferð, ætti ekki að líða langur tími þar til hann nær bata. “
"Þakka þér fyrir."
Hann rétti út höndina.
Læknirinn tók í hönd hans og sagði: „Þetta er á okkar ábyrgð.“
Ida Zhuang stóð lengst, af ótta við að heyra slæmar fréttir, nú heyrði hann orð, þekur varirnar, brosir, tárin í augunum hafa ekki dofnað.
Með tár í hlátri.
Vitandi að það er engin hætta, fullorðnir og börn eru í lagi, svo hún þorði að koma yfir. Í fyrsta lagi þakkaði hún lækninum.
Láttu svo Phillip Zong fara og hreinsa til: „Aðeins þeir sem eru hreinir geta séð hvað þeir segja og láta restina vera eftir mér.“
Phillip Zong gaf létta suð.
Ida Zhuang bað fjölskyldu Foster um að hvíla sig á deild Ana Lin. Wen Xiaoji sagði: „Förum aftur og komum aftur á morgun.“
Enginn sést hér í dag.
Í dag er brúðkaup Wen Xiaoji. Nú hefur fjölskylda þeirra verið úti í nokkrar klukkustundir og þau þurfa alltaf að fara aftur til að útskýra, Ida Zhuang hélt þeim ekki.
Hún sneri aftur á deildina og sá Zong Qifeng koma með tvö börn.
Kafli 776
Á morgun er helgin. Eftir skóla eru börnin tvö í vandræðum með Zong Qifeng og þau þurfa að koma á sjúkrahúsið til að hitta Ana Lin.
"Amma."
Zong Yanxi hljóp yfir, Ida Zhuang húkti niður og rétti út faðminn, tók vel á móti og bað hana að hægja á sér. Hún hafði ekki taumhald og kastaði beint í fangið á Ida Zhuang. Líkami Iðu Zhuang hallaði aftur og féll næstum. Farðu niður og segðu: „Barnið þitt, þú ert alls ekki hlýðinn.“
Zong Yanxi lagði handleggina um háls hennar og sagði: „Saknar hún þín, geturðu ekki faðmað þig?“
Ida Zhuang var mjög reið og fyndin og klappaði henni létt á bakið: „Ég mun treysta þér til að hækka það í framtíðinni.“
„Auðvitað er ekkert vandamál.“
Zong Yanxi svaraði hiklaust. Fullorðnir brostu alltaf mjög huggaðir þegar þeir heyrðu þetta svar frá börnum.
„Farðu inn í húsið.“
Ida Zhuang faðmaði Zong Yanxi og andvarpaði: „Það er svo þungt, ég get næstum ekki haldið því.“
Zong Yanchen kom inn á deildina og gekk beint inn í innra herbergið. Án þess að sjá Ana Lin spurði hann: „Hvar er mamma mín?“
Ida Zhuang var agndofa um stund og sagði strax að hann fylgdist með.
„Af hverju að fylgjast með? Fæddir þú litla bróður eða litla systur? “
Zong Yanxi greip spenntur inn í.
Ida Zhuang kinkaði kolli.
"Vá, ég mun vera systir mín."
Hún hélt spennt á bróður sínum: „Bróðir, þú verður bróðir.“
Zong Yanchen sagði rólega: „Ég var bróðir minn.“
Zong Yanxi, “…” Zong Qifeng spurði: „Er herra þinn í lagi?“
Ida Zhuang leit á börnin tvö og sagði einfaldlega: „Það kom á óvart en nú er allt í lagi.“
„Fæðir mamma strák eða stelpu?“
Spurði Zong Yanxi.
Zhuangzi gleymdi að spyrja.
„Ég veit það ekki, læknirinn sagði það ekki, ég gleymdi að spyrja.“
Ida Zhuang klappaði höfði sínu: „Hvernig get ég gleymt því?“
Það getur verið að ástandið á þeim tíma hafi verið of hættulegt. Eftir á, þó allir væru léttir, höfðu þeir gleymt að spyrja hvort það væri strákur eða stelpa þegar þeir voru að hugsa um að börnin og fullorðnir væru öruggir.
„Getum við farið að sjá barnið?
Við the vegur, spurðu lækninn hvort mamma hafi eignast yngri bróður eða yngri systur. „
Spurði Zong Yanchen.
Ida Zhuang sagðist ekki geta séð barnið en hann ætti að geta spurt lækninn hvort hann væri strákur eða stelpa.
„Við förum þá til læknis?“
Sagði Ida Zhuang.
„Allt í lagi, ég ætla að sjá barnið.“
Zong Yanxi var spenntur að sjá barnið.
Svo að Zong Qifeng og Ida Zhuang fóru með börnin sín tvö til læknis.
Læknirinn sagði að þetta væri strákur.
„Það er litli bróðir.“
Zong Yanxi sagði: „Getum við þá skoðað?“
Læknirinn sagði: „Nei.“
Og það lítur ekki vel út núna.
Zong Yanxi vakti vonbrigði.
Zong Yanchen spurði lækninn: „Er mamma í lagi?“
Þegar læknirinn sá hann ungur að árum vissi hann að honum þótti vænt um fólk og brosti og svaraði: „Það er allt í lagi, þú getur séð hana á einum degi.“
"þakka ykkur öllum."
Zong Yanchen þakkaði lækninum.
Læknirinn sagði: „Nei, þetta er skylda okkar sem læknar.“
Zong Yanchen sagði að þakka þér líka, því læknirinn og mamma hans gætu verið örugg og bróðir hans fæddist á öruggan hátt.
Zong Yanchen gekk út af læknastofunni og spurði: "Hvar er faðir minn?"
Af hverju sá hann ekki pabba þegar mamma fæddi svona mikilvægt?
Ida Zhuang sagði: „Pabbi þinn hefur eitthvað að gera. Hann ætti að vera kominn aftur fljótlega. “
„Hvað er mikilvægt fyrir mömmu að eignast barn?
Hvernig getur hann verið í burtu? „
Zong Yanchen sagði.
Ida Zhuang útskýrði: „Nei, faðir þinn hefur verið þar allan tímann, hann fór bara.“
Zong Yanchen andvarpaði og var vonsvikinn yfir því að hann sá ekki bróður sinn né sá mömmu.
Viku síðar.
Ana Lin var úr lífshættu og mar á barninu hvarf smám saman.
Hún var flutt á deildina. Útiherbergið og gangurinn voru fullir af blómum. Þeir voru allir vinir frá Phillip Zong verslunarmiðstöðinni. Vitandi að hann átti annan son, sendi hún blómakörfu til hamingju.
Vitandi að Ana Lin hafði fætt með góðum árangri, hljóp Gibson Shao persónulega frá City C í heimsókn með gjöf.
Það var tilviljun í dag að Keller Shen og Marsha Sang komu og Alan Su og Lena Qin komu einnig. Þeir hittust greinilega ekki en allir komu á sama degi.
Herbergið var fullt af fólki og leit mjög líflegt út.
Ida Zhuang var annasömust, hellti vatni og þvoði ávexti.
Inni afhenti Gibson Shao Ana Lin gjöfina sem hann hafði sent.
Eftir bata í dag er Ana Lin með blóð í andlitinu og getur farið fram úr rúminu í stuttan tíma.
Hún leit á hlutinn í hendi Gibson Shao og spurði: „Hvað er þetta?“
Gibson Shao sagði: „Þú lítur á það.“
Aðeins að horfa á pappírspokann sem hann hélt á hafði Ana Lin einnig ágiskanir í hjarta sínu, „Ég sagði ...“ „Ef þú vilt það ekki, þá færðu syni þínum það svo að þú þurfir ekki kepptu við yfirmann þinn í framtíðinni. “
Gibson Shao grínaðist.
Ana Lin hló líka.
Gibson Shao sagði: „Takið það burt.“
Ana Lin gat aðeins tekið við því: „Ég verð samt að sjá um annan frænda minn.“
„Auðvitað er ég enn ungur, ég er að tala um það þegar ég get ekki gert það lengur.“
Gibson Shao vissi að hún hafði engan tíma.
Phillip Zong kom yfir.
Gibson Shao spurði: „Er nafn barnsins tekið?“
Ana Lin sagði: „Ég hef ekki tekið það enn, annars mun frændi taka það fyrir þig.“
Gibson Shao var ekki strax sammála heldur horfði á Phillip Zong. Þegar öllu er á botninn hvolft var barnið ekki Ana Lin ein og því varð hann að spyrja álit föður síns.
Phillip Zong sagði: „Annar frændi, taktu það, fjölskyldan okkar hlustar á það sem þau segja.“
Gibson Shao fann að hann var einhvern veginn fylltur með hundamat.
Kafli 777
En þetta bit af hundamat borðar hann fúslega.
Ana Lin sagði að hamingjan væri það sem hann vildi sjá.
Nú samþykkir Phillip Zong líka. Hann sagði: „Ég tók nafn barnsins?“
Ana Lin brosti og sagði: „Þú getur tekið það.
Eftir að hafa talað lyfti hún höfðinu til að líta á Phillip Zong og varirnar á vörunum lyftust aðeins upp. Á þessum tíma var Phillip Zong líka að horfa á hana. Hann rétti út höndina og strauk varlega um ennið á henni og sagði: „Veldu nafnið Zhuang.“
Upphaflega var Gibson Shao enn að hugsa um það sem hann vildi kalla Zong. Þegar hann heyrði orð Phillip Zong stóð hann upp úr stólnum og horfðist í augu við hann.
„Þetta er barnið þitt ...“ „Það er líka barn Yanyan.“
Sagði Phillip Zong.
Augu Gibson Shao flöktu aftur til hans og honum fannst fyrirkomulag Wen Xian vera rétt. Þetta var maður sem vert var að treysta.
Hann er fær, ábyrgur og það sem meira er, veit hvernig á að elska aðra.
Gibson Shao grínaðist og sagði: „Ég hef ekki mikla menningu, svo ekki kenna mér um.“
„Ekki kenna þér um.“
Ana Lin hló og sagði: „En það ætti ekki að vera of slæmt, ég er hræddur um að sonur minn vilji það ekki.“
Gibson Shao sló, „Svo lengi sem ég nefni það ekki Sangouzi, takk fyrir.“
Ana Lin, „...“ Reyndar, vitandi að Ana Lin fæddi annan son, hugsaði hann um nafnið. Hann vonaði að barn Ana Lin fengi nafnið Zhuang. Þegar öllu er á botninn hvolft hafði Ana Lin ekki breytt eftirnafni sínu og gat því ekki látið eldri bróður sinn taka ákvörðun. Eftir.
Auðvitað, ef Ana Lin nefndi það ekki fyrst, myndi hann ekki hafa frumkvæði að því að segja að hann vildi giftast nafni.
Hann eyddi vísvitandi peningum til að finna einhvern til að fá þá.
Þessi orð eru vísvitandi.
Á þessu augnabliki var hann enn að leika ráðgátu, fékk Ana Lin til að hlæja og sagði: „Þetta er þriðja barnið, eða er það kallað Zhuang San?“
Ana Lin, “…” „Allt í lagi, ég mun ekki stríða þig lengur.“
Gibson Shao þrengdi svip sinn og sagði hátíðlega: „Kallaðu það Zhuang Jiawen.“
Það inniheldur eftirnöfnin Zhuang Ziyi og Wen Xian.
Það var hann sem vísvitandi gaf upp eftirnafn Zhuang Ziyi og Wen Xian og lét fólk taka þau.
Þó það sé mjög þroskandi hefur það ekkert tæknilegt innihald. Ef Ana Lin veit að hann borgaði fyrir það mun hann örugglega segja að peningunum þínum hafi verið varið ranglega.
Ekki sjá Ana Lin og Phillip Zong tala, Gibson Shao var svolítið óviss, hvað áttu þeir við og spurðu kvíðinn: „Finnst þér það ekki?“
Ana Lin sagðist hafa gaman af því.
Þetta barn, þegar hún samþykkti tillögu Gibson Shao, var merking þess önnur en Yan Chen Yanxi.
Í framtíðinni mun hann erfa þann arf sem Ida Zhuang og Wenxian skildu eftir, svo það virðist sem nafnið sé einnig mjög viðeigandi.
Minnast þeirra tveggja.
"Þakka þér fyrir frændi."
Sagði Ana Lin brosandi.
„Það er fínt ef þér líkar það.“
Gibson Shao veifaði hendinni og hló.
„Svo mun ég fara til krakkanna.“
Gibson Shao klappaði hendi Ana Lin: „Hvíldu þér vel.“
Barnið er innan við mánaðargamalt og vegna þess hve langur tími hefur verið í maganum meðan á fæðingu stendur, þó marin á líkama hans hafi dofnað, þá þarf hann samt að eyða mánuði í hitakassanum áður en hann kemst út. Ef þú vilt sjá það geturðu aðeins horft í gegnum gluggann. Sjáðu til.
Þegar fólkið í ytra herberginu heyrði að það ætlaði að sjá barnið, hafði það ekki séð það áður, svo það fylgdi barninu.
Herbergið verður autt í einu.
Ida Zhuang kom með súpuskál til að bæta qi og blóð. Að þessu sinni var það blessun fyrir fullorðna og börn að vera örugg.
Lík Ana Ana Lin var einnig eftir með vandamál og síðar gat hann ekki fætt alvarleg legáverka.
„Ég vil ekki drekka núna.“
Undanfarna daga myndi Ida Zhuang drekka þessa súpu handa henni alla daga, þrisvar eða fjórum sinnum á dag.
Phillip Zong sagði: „Setjum það hér fyrst.“
Ida Zhuang lagði skálina á borðið og sagði: „Veistu að þú ert þreyttur, en það er gott fyrir líkama þinn, þolinmæði.“
Ana Lin sagði: „Ég veit.“
Ida Zhuang spurði: „Er það ennþá sárt?“
Ana Lin kinkaði kolli. Eftir fæðingu myndaði líkami móðurinnar sjálfkrafa mjólk og barnið gat ekki borðað í hitakassanum og olli því rústinni. rými til að bólgna og sársaukinn við að fyllast af mjólk.
„Ef það er sárt skaltu nota brjóstadælu ...“ „Nei.“
Sagði Ana Lin.
Læknirinn ráðlagði henni ekki að hafa barn á brjósti. Önnur er sú að líkami hennar er of veikur, og hinn er að það eru leifar í lyfjameðferðinni meðan á aðgerð stendur, sem verður blandað saman við mjólk og ekki er hægt að gefa barninu.
Ég þoli aðeins sársaukann og eftir ákveðinn gráðu mun mjólkin koma aftur hægt og verða fjarverandi.
Ida Zhuang andvarpaði: „Þú getur hvílt þig um stund og seinna verða þeir að koma inn til að hitta þig þegar þeir koma aftur eftir að hafa fylgst með barninu.“
Ana Lin kinkaði kolli.
Ida Zhuang fór út og lokaði hurðinni.
Phillip Zong settist við hlið rúmsins og tók upp súpuna til að fæða hana: „Bíddu eftir kulda.“
Konur eru innilokaðar og geta ekki fengið kvef. Það er engin loftkælir í húsinu. Það er svolítið heitt. Að drekka svona heita súpu fær þig til að svitna.
Ida Zhuang leyfði henni ekki að fara í bað þessa dagana og hún var mjög óþægileg. Hún vildi ekki svitna.
"Bíddu aðeins."
Ana Lin lá kyrr.
Phillip Zong setti skálina niður og spurði hana: „Er það óþægilegt?“
Ana Lin leit á hann: „Hvað finnst þér?“
„Þetta verður að þola.“
Phillip Zong náði henni: „Eftir að hafa drukkið súpuna mun ég taka heitt vatn til að þurrka líkama þinn og skipta yfir í hrein föt til að gera það þægilegt.“
Ana Lin freistaðist og gat ekki farið í bað. Hún settist upp ef hún gat þurrkað það.
Phillip Zong gaf henni að borða og Ana Lin rétti út og kom með það: „Ég drekk það sjálfur.“
Ein skeið af einni skeið var of hæg svo hún opnaði skálina til að drekka.
Eftir að hafa drukkið skál af heitri súpu virtist blóðið í líkamanum hitna og svitinn lak niður enni hennar. Hún rétti Phillip Zong skálina og teiknaði pappírshandklæði til að þurrka svitann.
Phillip Zong tók skálina út, kom aftur inn, lokaði gluggatjöldum, fór að þvo sér um hendurnar og bar fram pott af heitu vatni, hann setti pottinn á stólinn, lagði handklæðið í bleyti og sagði: „Taktu af þér fötin á líkami."
Gerast áskrifandi að síðustu uppfærslum: