Cariad Peryglus ar ôl Ysgariad Pennod 775 - 777

Darllen Pennodr 775 - 777 o'r nofel Cariad Cyffyrddadwy Ar ôl Ysgariad am ddim ar-lein.

Tanysgrifiwch am y diweddariadau diweddaraf:

Pennod 775

Ni siaradodd Phillip Zong, ond trodd i edrych arni.

Tynnodd Ida Zhuang wên allan yn anfoddog, gan esgus bod yn hamddenol, “Rydych chi'n credu fi, mae Yan Yan mor gryf, ac ni fydd dim yn digwydd. Pan oedd Sheng Yan Chen ac Yan Xi yn efeilliaid, rhoddodd enedigaeth heb adran C. , Mae mam a phlentyn yn ddiogel. Gyda chymaint o feddygon da y tro hwn, fydd dim byd yn digwydd.”

Roedd Phillip Zong, y ceisiodd ei chysuro, mewn gwirionedd yn cysuro ei hun.

Roedd yr hyn a ddywedodd yn syml. Pan oedd Sheng Yanchen ac Yan Xi yn beryglus ar y pryd, roedd hi newydd eu tanddatgan.

Dywedodd Phillip Zong â llais isel, “Rwy'n aros amdani yma.”

Ochneidiodd Ida Zhuang, gan wybod na allai ei symud, felly ni allai ond ufuddhau iddo.

Ar yr adeg hon, agorodd drws y llawdriniaeth, a cherddodd meddyg yn gwisgo gŵn llawfeddygol glas allan. Cyn iddi allu pasio’r ffurflen caniatâd llawfeddygol yn ei llaw, roedd Phillip Zong eisoes wedi gofyn, “Sut mae hi?”

Dywedodd y meddyg, yn ystod y llawdriniaeth, “mae’r claf yn gwaedu gormod, ac rydyn ni’n mynd i gyd allan.”

Cyflwynodd y ffurflen ganiatâd ar gyfer y llawdriniaeth, “Mae'r llawdriniaeth hon yn beryglus iawn, ac mae'n debygol iawn mai dim ond un y gellir ei hachub, felly mae'n rhaid i chi ofyn i'ch teulu ei llofnodi. Mae'r yswiriwr neu'r plentyn wedi'i warantu. Mae’r ysbyty’n amodi ei fod yn oedolyn, ond mae angen rhoi gwybod i chi.”

Llofnododd Phillip Zong y ffurflen caniatâd llawdriniaeth a dywedodd, “Rhaid i mi sicrhau bod fy ngwraig yn iawn, fel arall, byddaf yn gadael i'ch ysbyty ddiflannu o'r wlad hon.”

Ar ôl arwyddo, rhoddodd ei gorlan i lawr, a daeth arogl gwaedlyd allan o'i wddf. Pa mor hawdd oedd hi i roi'r gorau i'w blentyn?

Mae'n dad, ac mae ei waed yn llifo yng nghorff y plentyn. Sut gallwch chi ddweud eich bod chi'n rhoi'r gorau iddi ac yn rhoi'r gorau iddi? Ni all y math o boen nad oes neb wedi'i brofi.

Nid oes ganddo ddewis.

Os bydd yn dewis un o'r ddau, ni all ildio un yn anfoddog.

Yn wreiddiol roedd Ida Zhuang eisiau cysuro Phillip Zong, ond ni allai helpu crio. Nid oedd am i eraill ei weld. Mae hi'n cuddio mewn cornel ac yn crio yn gyfrinachol. Sut y gallai ei merch gael y fath dynged anffodus. Profwch y profiad hwn.

Meddyliodd Ida Zhuang, pe bai dim ond ei bywyd ei hun yn cael ei ddefnyddio yn gyfnewid, byddai'n treulio gweddill ei bywyd yn gyfnewid am i'w merch gael teulu hapus a bywyd hapus.

Ar hyn o bryd, ni feiddiai neb ddod ymlaen a siarad â Phillip Zong.

Mae pob un yn sefyll heb fod ymhell, yn aros, yn edrych ymlaen, gan obeithio y gall oedolion a phlant fod yn iach.

Tua dwy awr yn ddiweddarach, trodd golau dangosydd y llawdriniaeth yn wyrdd, ac ar ôl ychydig, aeth yn dywyll.

Dim llawer o amser, llithrodd drws y llawdriniaeth ar agor a daeth tri meddyg allan.

Ymgasglodd pawb o gwmpas.

Un o'r meddygon oedd yn sefyll yn y canol hefyd oedd y meddyg oedd wedi bod yn trin Ana Lin. Tynnodd ei fwgwd. “Mae'r broses weithredu yn beryglus iawn. Mae ffactor mamol y groth yn rhwygo gan achosi hemorrhage enfawr. Cafwyd sioc yn ystod y broses. Cymerodd dair awr. Yn dilyn llawdriniaeth, mae’r claf wedi’i achub.”

Sefyllfa Ana Lin Mae'r ysbyty eisoes wedi gwneud paratoadau. Er mwyn atal gwaedu enfawr yn ystod y broses esgor, mae wedi storio llawer o fathau o waed sy'n cyd-fynd â hi.

Mae maint ei gwaedu bron cymaint â'r corff dynol sydd wedi'i ddisodli ddwywaith. Y llawdriniaeth gyfan yw bron bod y gwaed yn ei chorff yn llifo tra'n cael ei chwistrellu i'r corff i sicrhau bod y corff yn cynnal pwysedd gwaed safonol.

“Mae'n iawn os yw pobl yn iawn, a phobl yn iawn.”

Meddai Foster Wen gyda phleser.

Wedi'r cyfan, nid oedd y plentyn erioed wedi cyfarfod, nid oedd ganddo berthynas, nid oedd ganddo deimladau, ond roedd Ana Lin yn oroeswr go iawn, ac unig ferch ei chwaer.

Safodd Phillip Zong yn syth a gofynnodd yn gryg, “Pryd gall fy ngwraig ddod allan.”

“Pedair awr ar hugain yn ddiweddarach, er bod y llawdriniaeth yn llwyddiannus, mae’n dal mewn cyfnod peryglus ac angen gofal proffesiynol.”

Meddai'r meddyg.

“Ga i fynd i weld?”

Gofynnodd Phillip Zong.

“Na chwaith.”

Meddai'r meddyg.

“Ni ellir galw dim?”

Wen Xiaoji ymyrryd i ofyn.

Dywedodd y meddyg, “Dywedais, mae cyflwr y fam yn dal mewn perygl ac angen gofal proffesiynol. Anfonwyd y babi hefyd i'r adran neonatoleg am driniaeth oherwydd ei fod yn cael ei gadw yn abdomen y fam am gyfnod rhy hir. Mae gen i ofn na allaf ei weld nawr.”

Clensiodd llaw Phillip Zong yn hongian wrth ei ochr yn dynn yn sydyn, a chwalodd cefn ei law bwerus yn wythiennau glas. Ceisiodd ei orau i ddioddef curiad calon treisgar, “Mae fy mhlentyn yn dal yn fyw?”

Dywedodd y meddyg, “Ar ôl i chi arwyddo, mae gan eich gwraig synnwyr o ymwybyddiaeth o hyd. Mae hi hefyd yn deall eich dymuniadau. Mae hi'n dal i ofyn i ni gadw'r babi. Er bod y broses yn beryglus, ond yn ffodus, mae'r babi yn dal i anadlu ar ôl i'r babi gael ei eni. Mae corff cyfan Shi wedi troi'n las-borffor, ac mae'r datblygiad wedi'i gwblhau ar ôl arolygiad. Nawr bod y cyflyrau meddygol yn dda, ar ôl triniaeth, ni ddylai fod yn hir cyn y gall wella. ”

"Diolch."

Estynnodd ei law.

Ysgydwodd y meddyg ei law a dweud, “Ein cyfrifoldeb ni yw hyn.”

Safodd Ida Zhuang bellaf, rhag ofn clywed newyddion drwg, yn awr clywodd air, yn gorchuddio ei wefusau, gwenu, nid yw'r dagrau yn ei lygaid wedi pylu.

Gyda dagrau yn y chwerthin.

Gan wybod nad oes perygl, mae oedolion a phlant yn iawn, felly roedd hi'n meiddio dod draw. Yn gyntaf oll, diolchodd i'r meddyg.

Yna gadewch i Phillip Zong fynd a glanhau ei hun, “Dim ond y rhai glân all weld beth maen nhw'n ei ddweud, a gadael y gweddill i mi.”

Rhoddodd Phillip Zong hum ysgafn.

Gofynnodd Ida Zhuang i deulu Foster orffwys yn ward Ana Lin. Dywedodd Wen Xiaoji, “Gadewch i ni fynd yn ôl a dod yn ôl yfory.”

Ni ellir gweld unrhyw un yma heddiw.

Heddiw yw priodas Wen Xiaoji. Nawr mae eu teulu wedi bod allan ers ychydig oriau, ac mae'n rhaid iddynt fynd yn ôl bob amser i egluro, nid oedd Ida Zhuang yn eu cadw.

Dychwelodd i'r ward a gweld Zong Qifeng yn dod â dau o blant draw.

Pennod 776

Yfory yw'r penwythnos. Ar ôl ysgol, mae'r ddau blentyn yn gwneud trafferth gyda Zong Qifeng, ac mae'n rhaid iddynt ddod i'r ysbyty i weld Ana Lin.

“Nain.”

Rhedodd Zong Yanxi drosodd, sgwatiodd Ida Zhuang i lawr ac ymestyn ei breichiau, gan wneud ystum croesawgar, a gofynnodd iddi arafu. Ni ataliodd hi, a thaflodd yn uniongyrchol i freichiau Ida Zhuang. Pwysodd corff Ida Zhuang yn ôl a bu bron iddo syrthio. Dos i lawr a dweud, "Fy mhlentyn, nid wyt yn ufudd o gwbl."

Rhoddodd Zong Yanxi ei breichiau am ei gwddf a dweud, “Ydy hi'n eich colli chi, oni allwch chi eich cofleidio?”

Roedd Ida Zhuang yn ddig iawn ac yn ddoniol, a dywedodd hi ar ei chefn yn ysgafn, “Byddaf yn dibynnu arnoch chi i'w godi yn y dyfodol.”

“Wrth gwrs does dim problem.”

Atebodd Zong Yanxi heb betruso. Byddai oedolion bob amser yn gwenu'n gysurus iawn pan glywsant yr ateb hwn gan blant.

“Ewch i mewn i'r tŷ.”

Fe goflodd Ida Zhuang Zong Yanxi ac ochneidiodd, “Mae mor drwm, bron na allaf ei ddal.”

Wrth fynd i mewn i'r ward, cerddodd Zong Yanchen yn uniongyrchol i'r ystafell fewnol. Heb weld Ana Lin, gofynnodd, “Ble mae fy mam?”

Cafodd Ida Zhuang ei syfrdanu am eiliad, a dywedodd ar unwaith ei fod yn arsylwi.

“Pam arsylwi? A wnaethoch chi roi genedigaeth i frawd bach neu chwaer fach?”

Ymyrrodd Zong Yanxi yn gyffrous.

Amneidiodd Ida Zhuang.

“Waw, byddaf yn chwaer i mi.”

Daliodd ei brawd yn gyffrous, “Frawd, rwyt ti’n mynd i fod yn frawd.”

Dywedodd Zong Yanchen yn dawel, "Roeddwn i'n frawd i mi."

Zong Yanxi, “…” gofynnodd Zong Qifeng, “A yw eich arglwydd yn iawn?”

Edrychodd Ida Zhuang ar y ddau blentyn a dweud yn syml, “Roedd yn syndod, ond nawr mae popeth yn iawn.”

“Ydy mami yn rhoi genedigaeth i fachgen neu ferch?”

Gofynnodd Zong Yanxi.

Zhuangzi anghofio gofyn.

“Dydw i ddim yn gwybod, ni ddywedodd y meddyg, anghofiais ofyn.”

Patiodd Ida Zhuang ei ben, “Sut alla i ei anghofio?”

Efallai fod y sefyllfa ar y pryd yn rhy beryglus. Wedi hynny, er bod pawb yn falch, roedden nhw wedi anghofio gofyn ai bachgen neu ferch oedd o pan oedden nhw'n meddwl bod y plant a'r oedolion yn ddiogel.

“Allwn ni fynd i weld y babi?

Gyda llaw, gofynnwch i'r meddyg a oedd mam wedi rhoi genedigaeth i frawd iau neu chwaer iau. “

Gofynnodd Zong Yanchen.

Dywedodd Ida Zhuang na allai weld y babi, ond dylai allu gofyn i'r meddyg a yw'n fachgen neu'n ferch.

“Yna awn ni at y meddyg?”

Meddai Ida Zhuang.

“Iawn, rydw i'n mynd i weld y babi.”

Roedd Zong Yanxi yn gyffrous i weld y babi.

Felly aeth Zong Qifeng ac Ida Zhuang â'u dau blentyn at y meddyg.

Dywedodd y meddyg mai bachgen ydoedd.

“Y brawd bach ydy o.”

Dywedodd Zong Yanxi, “Yna allwn ni edrych?”

Dywedodd y meddyg, “Na.”

Ac nid yw'n edrych yn dda nawr.

Zong Yanxi pouted yn siom.

Gofynnodd Zong Yanchen i’r meddyg, “A yw fy mam yn iawn?”

Pan welodd y meddyg ef yn ifanc, roedd yn gwybod ei fod yn poeni am bobl, a gwenodd ac atebodd, “Mae'n iawn, gallwch ei gweld mewn un diwrnod.”

“Diolch i chi i gyd.”

Diolchodd Zong Yanchen i'r meddyg.

Dywedodd y meddyg, “Na, dyma ein dyletswydd fel meddygon.”

Dywedodd Zong Yanchen hynny diolch hefyd, oherwydd gallai'r meddyg a'i fam fod yn ddiogel a chafodd ei frawd ei eni'n ddiogel.

Wrth gerdded allan o swyddfa'r meddyg, gofynnodd Zong Yanchen, "Ble mae fy nhad?"

Pam na welodd Dad pan roddodd Mommy enedigaeth mor bwysig?

Dywedodd Ida Zhuang, “Mae gan dy dad rywbeth i'w wneud. Dylai fod yn ôl yn fuan.”

“Beth sy'n bwysig i fam gael babi?

Sut y gall fod i ffwrdd? “

Meddai Zong Yanchen.

Esboniodd Ida Zhuang, “Na, mae eich tad wedi bod yno drwy’r amser, newydd adael.”

Ochneidiodd Zong Yanchen ac roedd yn siomedig na welodd ei frawd, na gweld Mommy.

Wythnos yn ddiweddarach.

Roedd Ana Lin allan o berygl, a diflannodd y clais ar y plentyn yn raddol.

Cafodd ei throsglwyddo i'r ward. Roedd yr ystafell allanol a'r coridor yn llawn blodau. Roedden nhw i gyd yn ffrindiau o Phillip Zong Mall. Gan wybod bod ganddo fab arall, anfonodd fasged flodau i'w llongyfarch.

Gan wybod bod Ana Lin wedi rhoi genedigaeth yn llwyddiannus, rhedodd Gibson Shao yn bersonol draw o City C i ymweld ag anrheg.

Cyd-ddigwyddiad oedd hi heddiw y daeth Keller Shen a Marsha Sang, a daeth Alan Su a Lena Qin hefyd. Mae'n amlwg na wnaethant gyfarfod, ond daethant i gyd ar yr un diwrnod.

Roedd yr ystafell yn llawn o bobl ac yn edrych yn fywiog iawn.

Ida Zhuang oedd y prysuraf, yn arllwys dŵr ac yn golchi ffrwythau.

Y tu mewn, rhoddodd Gibson Shao yr anrheg yr oedd wedi'i hanfon i Ana Lin.

Ar ôl gwella heddiw, mae gan Ana Lin waed ar ei wyneb a gall godi o'r gwely am gyfnod byr.

Edrychodd ar y peth yn llaw Gibson Shao a gofyn, "Beth yw hwn?"

Dywedodd Gibson Shao, “Rydych chi'n edrych arno.”

Wrth edrych ar y bag papur yr oedd yn ei ddal, roedd gan Ana Lin ddyfaliad yn ei chalon hefyd, “Dywedais…” “Os nad ydych chi ei eisiau, byddwch chi'n ei roi i'ch mab, fel na fydd yn rhaid i chi wneud hynny. cystadlu gyda'ch bos yn y dyfodol."

cellwair Gibson Shao.

Chwarddodd Ana Lin hefyd.

Dywedodd Gibson Shao, "Cymerwch ef i ffwrdd."

Ni allai Ana Lin ond ei gymryd drosodd, “Fodd bynnag, mae'n rhaid i mi ofalu am fy ail ewythr o hyd.”

“Wrth gwrs, rwy’n dal yn ifanc, rwy’n siarad amdano pan na allaf ei wneud mwyach.”

Roedd Gibson Shao yn gwybod nad oedd ganddi amser.

Daeth Phillip Zong drosodd.

Gofynnodd Gibson Shao, “A yw enw’r plentyn wedi’i gymryd?”

Dywedodd Ana Lin, “Nid wyf wedi ei gymryd eto, neu fel arall, bydd fy ewythr yn ei gymryd i chi.”

Ni chytunodd Gibson Shao ar unwaith, ond edrychodd ar Phillip Zong. Wedi'r cyfan, nid Ana Lin oedd y plentyn ar ei ben ei hun, felly bu'n rhaid iddo ofyn barn ei dad.

Dywedodd Phillip Zong, “Ail ewythr, cymerwch ef, mae ein teulu yn gwrando ar yr hyn y maent yn ei ddweud.”

Teimlai Gibson Shao ei fod wedi ei stwffio â bwyd ci rywsut.

Pennod 777

Ond y brathiad hwn o fwyd ci, mae'n bwyta'n fodlon.

Dywedodd Ana Lin mai hapusrwydd yw'r hyn y mae am ei weld.

Nawr mae Phillip Zong hefyd yn cytuno. Dywedodd yntau, "Cymerais enw'r plentyn?"

Gwenodd Ana Lin a dweud, “Gallwch chi ei gymryd.

Wedi siarad, cododd ei phen i edrych ar Phillip Zong, a chorneli ei gwefusau yn codi ychydig. Ar yr adeg hon, roedd Phillip Zong hefyd yn edrych arni. Estynnodd ei law a mwytho ei thalcen yn ysgafn a dweud, “Dewiswch yr enw Zhuang.”

Yn wreiddiol, roedd Gibson Shao yn dal i feddwl am yr hyn yr oedd am ei alw'n Zong. Pan glywodd eiriau Phillip Zong, cododd oddi ar ei gadair a'i wynebu wyneb yn wyneb.

“Dyma'ch plentyn chi…” “Plentyn Yanyan hefyd.”

Meddai Phillip Zong.

Roedd llygaid Gibson Shao yn fflachio arno eto, a theimlai fod trefniant Wen Xian yn gywir. Yr oedd hwn yn ddyn teilwng o ymddiried ynddo.

Mae'n alluog, yn gyfrifol, ac yn bwysicach fyth, yn gwybod sut i garu eraill.

cellwair Gibson Shao a dweud, “Does gen i ddim llawer o ddiwylliant, felly peidiwch â'm beio.”

“Peidiwch â'ch beio chi.”

Chwarddodd Ana Lin a dweud, “Ond ni ddylai fod yn rhy ddrwg, mae arnaf ofn na fydd fy mab ei eisiau.”

Smacio Gibson Shao, “Cyn belled nad ydw i'n ei enwi Sangouzi, diolch i mi.”

Ana Lin, “…” A dweud y gwir, gan wybod bod Ana Lin wedi rhoi genedigaeth i fab arall, meddyliodd am yr enw. Roedd yn gobeithio y byddai plentyn Ana Lin yn cael ei enwi'n Zhuang. Wedi'r cyfan, nid oedd Ana Lin wedi newid ei gyfenw, felly ni allai adael i'w frawd hynaf benderfynu. Wedi.

Wrth gwrs, pe na bai Ana Lin yn sôn amdano yn gyntaf, ni fyddai'n cymryd y fenter i ddweud ei fod am briodi enw.

Gwariodd arian yn fwriadol i ddod o hyd i rywun i'w gael.

Mae'r geiriau hyn yn fwriadol.

Ar hyn o bryd, roedd yn dal i chwarae dirgelwch, gan wneud i Ana Lin chwerthin a dweud, "Dyma'r trydydd plentyn, neu ai Zhuang San ydyw?"

Ana Lin, “…” “Iawn, iawn, ni fyddaf yn eich pryfocio mwyach.”

Culhaodd Gibson Shao ei fynegiant a dywedodd yn ddifrifol, "Galwch e Zhuang Jiawen."

Mae'n cynnwys cyfenwau Zhuang Ziyi a Wen Xian.

Ef a ddarparodd yr enwau olaf Zhuang Ziyi a Wen Xian yn fwriadol, a gadael i bobl eu cymryd.

Er ei fod yn ystyrlon iawn, nid oes ganddo gynnwys technegol. Os yw Ana Lin yn gwybod iddo dalu amdano, bydd yn bendant yn dweud bod eich arian wedi'i wario'n anghywir.

Heb weld Ana Lin a Phillip Zong yn siarad, roedd Gibson Shao ychydig yn ansicr, beth oedd eu hystyr a gofynnodd yn nerfus, “Dych chi ddim yn ei hoffi?”

Dywedodd Ana Lin ei fod yn ei hoffi.

Y plentyn hwn, pan dderbyniodd gynnig Gibson Shao, roedd ei ystyr yn wahanol i Yan Chen Yanxi.

Yn y dyfodol, bydd yn etifeddu'r etifeddiaeth a adawyd gan Ida Zhuang a Wenxian, felly mae'n ymddangos bod yr enw hefyd yn briodol iawn.

Coffáu’r ddau ohonyn nhw.

“Diolch ail ewythr.”

Meddai Ana Lin gyda gwên.

“Mae'n iawn os ydych chi'n ei hoffi.”

Chwifiodd Gibson Shao ei law a chwerthin.

“Yna byddaf yn mynd i weld y plant.”

Patiodd Gibson Shao law Ana Lin, “Cewch seibiant da.”

Mae'r plentyn yn llai na mis oed, ac oherwydd yr amser hir a gedwir yn y stumog yn ystod genedigaeth, er bod y cleisio ar ei gorff wedi pylu, mae'n dal i orfod treulio mis yn y deorydd cyn y gall ddod allan. Os ydych chi am ei weld, dim ond trwy'r ffenestr wydr y gallwch chi edrych. Edrych.

Pan glywodd y bobl yn yr ystafell allanol eu bod yn mynd i weld y babi, nid oeddent wedi ei weld o'r blaen, felly dilynasant y babi.

Bydd yr ystafell yn wag ar unwaith.

Daeth Ida Zhuang â bowlen o gawl i ailgyflenwi qi a gwaed. Y tro hwn roedd yn fendith i oedolion a phlant fod yn ddiogel.

Gadawyd corff Ana Lin hefyd â phroblemau, ac yn ddiweddarach nid oedd yn gallu rhoi genedigaeth i anafiadau croth difrifol.

“Dydw i ddim eisiau yfed nawr.”

Yn ystod y dyddiau diwethaf, byddai Ida Zhuang yn yfed y cawl hwn iddi bob dydd, dair neu bedair gwaith y dydd.

Dywedodd Phillip Zong, “Gadewch i ni ei roi yma yn gyntaf.”

Rhoddodd Ida Zhuang y bowlen ar y bwrdd a dweud, “Gwybod eich bod wedi blino, ond mae'n dda i'ch corff, ac yn goddefgarwch.”

Dywedodd Ana Lin, “Rwy’n gwybod.”

Gofynnodd Ida Zhuang, “A yw'n dal i frifo?”

Amneidiodd Ana Lin. Ar ôl rhoi genedigaeth, byddai corff y fam yn cynhyrchu llaeth yn awtomatig, ac ni allai'r plentyn fwyta yn y deorydd, gan achosi'r ru. lle i chwyddo a'r boen o gael eich llenwi â llaeth.

“Os yw'n brifo'n ddrwg, defnyddiwch bwmp y fron…” “Na.”

Meddai Ana Lin.

Ni chynghorodd y meddyg hi i fwydo ar y fron. Un yw bod ei chorff yn rhy wan, a'r llall yw bod gweddillion yn y feddyginiaeth yn ystod y llawdriniaeth, a fydd yn gymysg â llaeth ac na ellir ei roi i'r babi.

Ni allaf ond dioddef y boen, ac ar ôl rhywfaint, bydd y llaeth yn dychwelyd yn araf ac yn dod yn absennol.

Ochneidiodd Ida Zhuang, “Gallwch orffwys am ychydig, ac yn ddiweddarach mae'n rhaid iddynt ddod i mewn i'ch gweld pan fyddant yn dod yn ôl ar ôl gwylio'r plentyn.”

Amneidiodd Ana Lin.

Aeth Ida Zhuang allan a chau'r drws.

Eisteddodd Phillip Zong ar ochr y gwely a chodi’r cawl i’w bwydo, “Arhoswch am yr oerfel.”

Mae merched yn gaeth ac ni allant ddal annwyd. Nid oes cyflyrydd aer yn y tŷ. Mae ychydig yn boeth. Bydd yfed cawl poeth o'r fath yn gwneud i chi chwysu.

Nid oedd Ida Zhuang yn caniatáu iddi gymryd bath y dyddiau hyn, ac roedd hi'n anghyfforddus iawn. Doedd hi ddim eisiau chwysu.

“Arhoswch funud.”

Gorweddodd Ana Lin yn llonydd.

Rhoes Phillip Zong y bowlen i lawr a gofyn iddi, “A yw'n anghyfforddus?”

Edrychodd Ana Lin arno, “Beth wyt ti'n feddwl?”

“Rhaid dioddef hynny.”

Cocsiodd Phillip Zong hi, “Ar ôl yfed y cawl, fe gymeraf ddŵr poeth i sychu'ch corff, a newid i ddillad glân i'w wneud yn gyfforddus.”

Cafodd Ana Lin ei temtio ac ni allai gymryd bath. Eisteddodd i fyny os gallai hi ei sychu.

Bwydodd Phillip Zong hi, ac estynnodd Ana Lin a dod ag ef drosodd, “Rwy'n ei yfed fy hun.”

Roedd un llwyaid wrth un yn rhy araf, felly agorodd hi'r bowlen i'w hyfed.

Ar ôl yfed powlen o gawl cynnes, roedd y gwaed yn y corff fel petai'n cynhesu, a'r chwys yn llifo i lawr ei thalcen. Rhoddodd y bowlen i Phillip Zong a thynnodd dywel papur i sychu'r chwys.

Tynnodd Phillip Zong y bowlen allan, daeth i mewn eto, caeodd y llenni, aeth i olchi ei ddwylo a dod â phot o ddŵr poeth allan, rhoddodd y crochan ar y gadair, socian y tywel a dweud, “Tynnwch y dillad sydd ar eich corff.”

Tanysgrifiwch am y diweddariadau diweddaraf: