číst kapter 775-777 románu Zapletená láska po rozvodu zdarma online.
Přihlaste se k odběru nejnovějších aktualizací:
Kapitola 775
Phillip Zong nemluvil, ale otočil se, aby se na ni podíval.
Ida Zhuang neochotně vytáhla úsměv a předstírala, že je uvolněná: „Věříš mi, Yan Yan je tak silný a nic se nestane. Když Sheng Yan Chen a Yan Xi byla dvojčata, porodila bez řezu C. „Matka a dítě jsou v bezpečí. S tolika dobrými lékaři se tentokrát nic nestane. “
Phillip Zong, kterého se snažila uklidnit, se vlastně utěšovala.
To, co řekla, bylo jednoduché. Když byly Sheng Yanchen a Yan Xi v té době nebezpečné, právě je podcenila.
Phillip Zong řekl tichým hlasem: "Čekám na ni tady."
Ida Zhuang si povzdechla, protože věděla, že s ní nemůže pohnout, takže ho mohl pouze poslouchat.
V této době se dveře operace otevřely a vyšel lékař v modrých chirurgických šatech. Než mohla předat formulář chirurgického souhlasu v ruce, Phillip Zong se už zeptal: „Jak se má?“
Lékař řekl, že během operace „pacient příliš krvácí a my jdeme všichni ven.“
Předala formulář souhlasu s operací: „Tato operace je velmi nebezpečná a je velmi pravděpodobné, že lze uložit pouze jednu, takže musíte požádat svou rodinu, aby ji podepsala. Pojistitel nebo dítě je zaručeno. Nemocnice stanoví, že je to dospělý, ale musíte být informováni. “
Phillip Zong podepsal formulář souhlasu s operací a řekl: „Musím zajistit, aby moje žena byla v pořádku, jinak nechám vaši nemocnici zmizet z této země.“
Po podpisu odložil pero a z krku mu vyšel krvavý zápach. Jak snadné bylo vzdát se svého dítěte?
Je to otec a jeho krev proudí v těle dítěte. Jak můžete říct, že se vzdáváte a vzdáváte se? Druh bolesti, který nikdo nezažil, nemůže zažít.
Nemá na výběr.
Pokud si zvolí jednu ze dvou, může se jen neochotně vzdát jednoho.
Ida Zhuang chtěl původně utěšit Phillipa Zonga, ale nemohl se ubránit slzám. Nechtěl, aby to viděli ostatní. Schovala se do kouta a tajně plakala. Jak mohla mít její dcera takový nešťastný osud. Zažijte tuto zkušenost.
Ida Zhuang si myslela, že kdyby bylo možné vyměnit jen její vlastní život, strávila by zbytek života výměnou za to, aby její dcera měla šťastnou rodinu a šťastný život.
V tuto chvíli se nikdo neodvážil vystoupit a promluvit si s Phillipem Zongem.
Všichni stojí nedaleko, čekají, těší se a doufají, že dospělí i děti mohou být zdraví.
Asi o dvě hodiny později se indikátor provozu rozsvítil zeleně a po chvíli zhasl.
Ne moc času se dveře operace otevřely a vyšli tři lékaři.
Všichni se shromáždili kolem.
Jedním z lékařů stojících uprostřed byl také lékař, který ošetřoval Ana Lin. Sundal si masku. "Proces operace je velmi nebezpečný." Mateřský faktor děloha praskne a způsobí masivní krvácení. Během procesu došlo k šoku. Trvalo to tři hodiny. Operace, pacient byl zachráněn. “
Situace Ana Lin Nemocnice již připravila. Aby se zabránilo masivnímu krvácení během porodu, uložilo se v ní mnoho krevních skupin, které jí odpovídají.
Míra jejího krvácení je téměř množství lidského těla, které bylo nahrazeno dvakrát. Celá operace spočívá téměř v tom, že v jejím těle protéká krev, zatímco je vstřikována do těla, aby bylo zajištěno, že si tělo udržuje standardní krevní tlak.
"Je v pořádku, když jsou lidé v pořádku, a lidé jsou v pořádku."
Řekl Foster Wen s potěšením.
Koneckonců, dítě se nikdy nesetkalo, nemělo žádný vztah, nemělo žádné city, ale Ana Lin skutečně přežila a byla jedinou dcerou jeho sestry.
Phillip Zong stál rovně a chraplavě se zeptal: "Kdy může moje žena vyjít?"
"O dvacet čtyři hodin později, ačkoli operace byla úspěšná, je stále v nebezpečném období a vyžaduje odbornou péči."
Řekl doktor.
"Mohu se jít podívat?"
Zeptal se Phillip Zong.
"Ani."
Řekl doktor.
"Nic nelze nazvat?"
Wen Xiaoji se vložil a zeptal se.
Lékař řekl: „Řekl jsem, že stav matky je stále v nebezpečí a vyžaduje odbornou péči. Dítě bylo také odesláno na neonatologické oddělení k léčbě, protože bylo příliš dlouho drženo v břiše matky. Obávám se, že to teď nevidím. “
Ruka Phillipa Zonga visící po jeho boku se náhle pevně sevřela a hřbet jeho silné ruky vybuchl v modrých žilách. Snažil se ze všech sil snášet násilný tlukot srdce: "Moje dítě je stále naživu?"
Doktor řekl: „Poté, co jste podepsali, má vaše žena stále pocit vědomí. Rozumí také vašim přáním. Stále nás žádá, abychom si nechali dítě. Proces je sice nebezpečný, ale naštěstí dítě po narození dítěte stále dýchá. Celé tělo Shi se změnilo na modrofialové a vývoj je po prohlídce kompletní. Teď, když jsou zdravotní podmínky dobré, po léčbě by nemělo trvat dlouho, než se zotaví. “
"Děkuji."
Natáhl ruku.
Lékař mu potřásl rukou a řekl: „To je naše odpovědnost.“
Ida Zhuang stála nejvzdálenější, ze strachu, že se dozví špatné zprávy, teď uslyšel slovo, zakryl si rty a usmál se, slzy v očích mu nevybledly.
Se slzami ve smíchu.
Dospělí i děti, kteří věděli, že nehrozí žádné nebezpečí, jsou v pořádku, a tak se odvážila přijít. Nejprve poděkovala doktorovi.
Pak nechte Phillip Zonga jít se očistit: "Pouze ti, kdo jsou čistí, vidí, co říkají, a zbytek nechají na mě."
Phillip Zong lehce zabručel.
Ida Zhuang požádala Fosterovu rodinu, aby odpočívala na oddělení Ana Lin. Wen Xiaoji řekla: „Vraťme se a zítra se vraťme.“
Dnes tu nikdo není vidět.
Dnes je svatba Wen Xiaoji. Nyní je jejich rodina venku několik hodin a vždy se musí vracet, aby to vysvětlila, Ida Zhuang si je nenechala.
Vrátila se na oddělení a viděla, jak Zong Qifeng přivádí dvě děti.
Kapitola 776
Zítra je víkend. Po škole mají dvě děti problémy se Zong Qifengem a musí přijít do nemocnice za Ana Lin.
"Babička."
Zong Yanxi přeběhla, Ida Zhuang si přikrčila a natáhla ruce, uvítací postoj, a požádala ji, aby zpomalila. Neomezila se a hodila přímo do náruče Idy Zhuang. Tělo Idy Zhuang se opřelo a téměř spadlo. Jděte dolů a řekněte: „Ty dítě, nejsi vůbec poslušný.“
Zong Yanxi si objala ruce kolem krku a řekla: "Chybí ti to, nemůžeš tě obejmout?"
Ida Zhuang byla velmi naštvaná a zábavná a lehce ji poplácal po zádech. "Budu se spoléhat na to, že to v budoucnu zvedneš."
"Samozřejmě, že není problém."
Zong Yanxi odpověděl bez váhání. Když dospělí uslyšeli tuto odpověď od dětí, vždy se velmi uklidnili.
"Jdi do domu."
Ida Zhuang objala Zong Yanxiho a povzdechla si: „Je to tak těžké, že to skoro nevydržím.“
Zong Yanchen vešel do oddělení a vešel přímo do vnitřního pokoje. Aniž viděl Ana Lin, zeptal se: "Kde je moje máma?"
Ida Zhuang byl na okamžik omráčen a okamžitě řekl, že ho pozoruje.
"Proč pozorovat?" Porodila jsi malého bratra nebo sestřičku? “
Zong Yanxi vzrušeně zasáhl.
Ida Zhuang přikývl.
"Páni, budu moje sestra."
Vzrušeně držela svého bratra. „Bratře, budeš bratr.“
Zong Yanchen klidně řekl: "Byl jsem můj bratr."
Zong Yanxi, "..." zeptal se Zong Qifeng, "je tvůj pán v pořádku?"
Ida Zhuang pohlédla na dvě děti a řekla jednoduše: „Bylo to překvapení, ale teď je to v pořádku.“
"Porodila maminka chlapce nebo dívku?"
Zeptal se Zong Yanxi.
Zhuangzi se zapomněl zeptat.
"Nevím, doktor neřekl, zapomněl jsem se zeptat."
Ida Zhuang ho poklepal na hlavu. "Jak na to zapomenu?"
Je možné, že situace v té době byla příliš nebezpečná. Poté, i když se všem ulevilo, zapomněli se zeptat, jestli je to chlapec nebo dívka, když si mysleli, že děti a dospělí jsou v bezpečí.
"Můžeme se jít podívat na dítě?"
Mimochodem, zeptejte se lékaře, zda maminka porodila mladšího bratra nebo mladší sestru. "
Zeptal se Zong Yanchen.
Ida Zhuang řekla, že dítě nevidí, ale měl by být schopen se zeptat lékaře, zda je chlapec nebo dívka.
"Pak půjdeme k lékaři?"
Řekla Ida Zhuang.
"Dobře, uvidím dítě."
Zong Yanxi byl nadšený, že vidí dítě.
Zong Qifeng a Ida Zhuang tedy vzali své dvě děti k lékaři.
Doktor řekl, že to byl chlapec.
"Je to malý bratr."
Zong Yanxi řekl: "Tak se můžeme podívat?"
Doktor řekl: „Ne.“
A teď to nevypadá dobře.
Zong Yanxi našpulil zklamání.
Zong Yanchen se zeptal lékaře: „Je moje máma v pořádku?“
Když ho lékař viděl v mladém věku, věděl, že mu na lidech záleží, a usmál se a odpověděl: „To je v pořádku, vidíš ji za jeden den.“
"Děkuji vám všem."
Zong Yanchen poděkoval lékaři.
Lékař řekl: "Ne, to je naše povinnost jako lékařů."
Zong Yanchen řekl, že také děkuji, protože lékař a jeho matka mohli být v bezpečí a jeho bratr se bezpečně narodil.
Zong Yanchen vyšel z ordinace a zeptal se: „Kde je můj otec?“
Proč neviděl tátu, když maminka porodila tak důležitý?
Ida Zhuang řekla: „Tvůj táta má co dělat. Brzy by se měl vrátit. “
"Co je důležité, aby máma měla dítě?"
Jak může být pryč? "
Řekl Zong Yanchen.
Ida Zhuang vysvětlila: "Ne, tvůj otec tam byl celou dobu, právě odešel."
Zong Yanchen si povzdechl a byl zklamaný, že neviděl svého bratra, ani mamku.
O týden později.
Ana Lin byla mimo nebezpečí a modřiny na dítěti postupně zmizely.
Byla převezena na oddělení. Venkovní místnost a chodba byly plné květin. Všichni byli přátelé z nákupního centra Phillip Zong. Věděla, že má dalšího syna, a poslala jí květinový koš, aby jí poblahopřál.
S vědomím, že Ana Lin úspěšně porodila, Gibson Shao osobně běžel z města C na návštěvu s dárkem.
Dnes byla náhoda, že přišli Keller Shen a Marsha Sang a také Alan Su a Lena Qin. Zjevně se nesetkali, ale všichni přišli ve stejný den.
Místnost byla plná lidí a vypadala velmi živě.
Ida Zhuang byla nejrušnější, nalila vodu a umyla ovoce.
Uvnitř předal Gibson Shao Ana Lin dar, který poslal.
Po dnešní rekuperaci má Ana Lin krev na tváři a může na krátkou dobu vstát z postele.
Podívala se na věc v ruce Gibsona Shaa a zeptala se: "Co je to?"
Gibson Shao řekl: "Podívej se na to."
Jen při pohledu na papírový sáček, který držel, měla Ana Lin v srdci také hádku: „Řekl jsem ...“ „Pokud to nechceš, dáš to svému synovi, takže nebudeš muset soutěžit se svým šéfem v budoucnu. “
Gibson Shao vtipkoval.
Ana Lin se také zasmála.
Gibson Shao řekl: "Vezměte to pryč."
Ana Lin to mohla jen převzít: "Nicméně, stále se musím starat o svého druhého strýce."
"Samozřejmě, že jsem ještě mladý, mluvím o tom, když už to nedokážu."
Gibson Shao věděl, že nemá čas.
Přišel Phillip Zong.
Gibson Shao se zeptal: „Bylo přijato jméno dítěte?“
Ana Lin řekla: „Ještě jsem to nevzala, jinak si to za tebe vezme můj strýc.“
Gibson Shao okamžitě nesouhlasil, ale podíval se na Phillipa Zonga. Dítě nakonec nebyla samotná Ana Lin, takže se muselo zeptat na názor svého otce.
Phillip Zong řekl: "Druhý strýčku, vezmi si to, naše rodina poslouchá, co říkají."
Gibson Shao měl pocit, že je nějak plněn psím jídlem.
Kapitola 777
Ale toto sousto krmiva pro psy jí ochotně.
Ana Lin řekla, že štěstí je to, co chce vidět.
Nyní také souhlasí Phillip Zong. Řekl: "Vzal jsem jméno dítěte?"
Ana Lin se usmála a řekla: „Můžeš to vzít.
Poté, co promluvila, zvedla hlavu, aby se podívala na Phillipa Zonga, a koutky rtů se mírně zvedly. V této době se na ni díval také Phillip Zong. Natáhl ruku, jemně ji pohladil po čele a řekl: „Vyberte jméno Zhuang.“
Původně Gibson Shao stále přemýšlel o tom, co by chtěl nazvat Zong. Když uslyšel slova Phillipa Zonga, vstal ze židle a postavil se mu tváří v tvář.
"Toto je vaše dítě ..." "Je to také Yanyanovo dítě."
Řekl Phillip Zong.
Oči Gibsona Shaa na něj znovu zablikaly a on cítil, že uspořádání Wen Xian bylo správné. Byl to muž hodný důvěry.
Je schopný, odpovědný a co je důležitější, ví, jak milovat ostatní.
Gibson Shao vtipkoval a řekl: "Nemám moc kultury, tak mi to nevyčítej."
"Neobviňuj mě."
Ana Lin se zasmála a řekla: "Ale nemělo by to být špatné, obávám se, že to můj syn nebude chtít."
Gibson Shao fackal: "Dokud to nebudu jmenovat Sangouzi, děkuj mi."
Ana Lin, „…“ Ve skutečnosti, když věděl, že Ana Lin porodila dalšího syna, přemýšlel o tom jménu. Doufal, že dítě Ana Lin bude mít jméno Zhuang. Koneckonců, Ana Lin nezměnila své příjmení, takže nemohl nechat svého staršího bratra rozhodnout. Po.
Samozřejmě, kdyby to Ana Lin nezmínila jako první, nepřijal by iniciativu a řekl, že se chce oženit se jménem.
Úmyslně utrácel peníze, aby našel někoho, kdo by je získal.
Tato slova jsou úmyslná.
V tuto chvíli stále hrál tajemství, rozesmál Ana Lin a řekl: „Toto je třetí dítě, nebo se tomu říká Zhuang San?“
Ana Lin, „…“ „Dobře, dobře, už tě nebudu dráždit.“
Gibson Shao zúžil výraz a řekl vážně: "Říkej tomu Zhuang Jiawen."
Obsahuje příjmení Zhuang Ziyi a Wen Xian.
Byl to on, kdo úmyslně poskytl příjmení Zhuang Ziyi a Wen Xian a nechal lidi, aby je vzali.
I když je to velmi smysluplné, nemá žádný technický obsah. Pokud Ana Lin ví, že to zaplatil, určitě řekne, že vaše peníze byly vynaloženy nesprávně.
Když neviděl Ana Lin a Phillipa Zonga mluvit, byl Gibson Shao trochu nejistý, co tím mysleli, a nervózně se zeptal: „Nelíbí se ti to?“
Ana Lin řekla, že se mu to líbí.
Když toto dítě přijalo návrh Gibsona Shaa, jeho význam byl odlišný od Yan Chen Yanxi.
V budoucnu zdědí dědictví, které zanechali Ida Zhuang a Wenxian, takže se zdá, že jméno je také velmi vhodné.
Připomeňte si je dva.
"Děkuji druhému strýci."
Řekla Ana Lin s úsměvem.
"Je to v pořádku, pokud se ti to líbí."
Gibson Shao mávl rukou a zasmál se.
"Pak půjdu za dětmi."
Gibson Shao poplácal Ana Lin po ruce: „Dobře si odpočiňte.“
Dítěti je méně než měsíc a kvůli dlouhé době, která se během porodu držela v žaludku, ačkoli modřiny na jeho těle vybledly, musí ještě strávit měsíc v inkubátoru, než může vyjít ven. Pokud to chcete vidět, můžete se dívat pouze skrz skleněné okno. Koukni se.
Když lidé ve vnější místnosti uslyšeli, že se budou dívat na dítě, neviděli to dříve, a tak ho sledovali.
Místnost bude najednou prázdná.
Ida Zhuang přinesla misku polévky k doplnění qi a krve. Tentokrát to bylo požehnání pro bezpečnost dospělých i dětí.
Ana Lin tělo bylo také vlevo s problémy, a později nebyl schopen porodit těžká poranění dělohy.
"Nechci teď pít."
V posledních několika dnech jí Ida Zhuang pil tuto polévku každý den, třikrát nebo čtyřikrát denně.
Phillip Zong řekl: "Pojďme to sem dát jako první."
Ida Zhuang položila misku na stůl a řekla: „Věz, že jsi unavená, ale je to dobré pro tvé tělo, shovívavost.“
Ana Lin řekla: „Já vím.“
Ida Zhuang se zeptala: „Stále to bolí?“
Ana Lin přikývla. Po porodu by tělo matky automaticky produkovalo mléko a dítě nemohlo jíst v inkubátoru, což způsobilo ru. místnost na bobtnání a bolest vyplněná mlékem.
"Pokud to bolí špatně, použijte odsávačku ..." "Ne."
Řekla Ana Lin.
Lékař jí nedoporučoval kojit. Jedním z nich je, že její tělo je příliš slabé, a druhým je, že v průběhu léčby jsou v medikaci zbytky, které budou smíchány s mlékem a nemohou být dítěti podány.
Vydržím jen bolest a po určité míře se mléko pomalu vrátí a bude nepřítomné.
Ida Zhuang si povzdechla: „Můžeš si na chvíli odpočinout a později musí za tebou přijít, až se vrátí po sledování dítěte.“
Ana Lin přikývla.
Ida Zhuang vyšla ven a zavřela dveře.
Phillip Zong seděl na boku postele a zvedl polévku, aby ji nakrmil: „Počkej na zimu.“
Ženy jsou uvězněny a nemohou nachlazení. V domě není klimatizace. Je trochu horko. Při pití takové horké polévky se budete potit.
Ida Zhuang jí dnes nedovolila vykoupat se a byla velmi nepříjemná. Nechtěla se potit.
"Počkej chvíli."
Ana Lin nehybně ležela.
Phillip Zong odložil misku a zeptal se jí: „Je to nepříjemné?“
Ana Lin se na něj podívala: "Co si o tom myslíš?"
"To musí vydržet."
Phillip Zong ji přemluvil: „Po vypití polévky si vezmu horkou vodu, abych otřel tvé tělo, a převléknu se do čistého oblečení, aby bylo pohodlné.“
Ana Lin byla v pokušení a nemohla se vykoupat. Posadila se, kdyby to dokázala otřít.
Phillip Zong ji nakrmil a Ana Lin se natáhla a přivedla ji: "Piju to sám."
Jedna lžíce po jedné lžíci byla příliš pomalá, a tak otevřela misku a napila se.
Po vypití misky s teplou polévkou se zdálo, že se krev v těle zahřívá a pot jí stéká po čele. Podala misku Phillipovi Zongovi a vytáhla papírový ručník, aby otřel pot.
Phillip Zong vytáhl misku, znovu vstoupil, zavřel závěsy, šel si umýt ruce a vytáhl hrnec horké vody, položil hrnec na židli, namočil ručník a řekl: „Sundej si šaty ze svého tělo."
Přihlaste se k odběru nejnovějších aktualizací: